 |
its so much clearer when its not our lives.
BiographyRomeoDallaire
|
Also known as: Romé A. Dallaire, Romeo Dallaire, Romeo A. Dallaire
Birth: June 25, 1946 in Denekamp, Netherlands
Nationality: Canadian
Source: Contemporary Authors Online, Gale, 2008.
Entry updated: 05/22/2008
TABLE OF CONTENTS
Awards
Career
Further Readings
Media Adaptations
Personal Information
Sidelights
Source Citation
Writings
"Sidelights"
Roméo Dallaire spent most of his life in a military environment. His father was a non-commissioned officer in the Canadian military, and Dallaire grew up on army bases near Quebec city and veterans' housing in Montreal. Setting his sights on a military career while still a boy, Dallaire served in the Army cadets as a teenager and joined the Canadian armed forces in 1964. Over the years, he rose through the military ranks and assumed increasingly responsible commands, eventually becoming a brigadier general and overseeing the Collège militaire royale de Saint-Jean. However, a 1993 assignment with the United Nations would change his life forever. Dallaire viewed his assignment to command the United Nations Assistance Mission in Rwanda as a golden opportunity for advancement, never thinking that it would lead him to confront the horrors of genocide involving the slaughter of thousands. His experience led to a mental breakdown and a decision to commit suicide.
"It was very much presented as a classic chapter-six mission, which meant that both sides of belligerents had agreed to stop fighting and sign the peace agreement," Dallaire recalled in an interview with Jeff Fleischer in Mother Jones. "Their troops were in their trenches with a demilitarized zone. They just needed a referee to make sure that everyone was advancing according to the rules, so it was fairly upfront." As it turned out, however, the real carnage was just about to begin. After the Rwandan president's plane was shot down in 1994, a militant group within the Hutu population set out to assassinate government officials who favored the truce and a moderate approach to governing. As a result, radical leaders urged the Hutu population to pick up axes, machetes, and anything else on hand and slaughter their Tutsi neighbors. The result was a genocide that would ultimately lead to more than 800,000 Rawandan Tutsis and moderate Hutus being killed in a little more than three months.
In his book Shake Hands with the Devil: The Failure of Humanity in Rwanda, written with Brent Beardsley and first published on the tenth anniversary of Dallaire's arrival in Rwanda, Dallaire provides a first-hand account of the genocide and an exploration of everything that went wrong, from betrayals and the naïveté of world leaders and the United Nations, to the deep-rooted racism in Rwanda and the intrigue of international politics. For example, the author recounts his request to seize weapons that the Rawandan government had purchased but was refused by Kofi Annan, who was then Secretary General for Peacekeeping Operations. Shortly afterwards, he became aware that a genocide had begun and asked for 5,000 troops to stop the killing. Once again, he was denied by Annan, who, according to the author, was following a request by the administration of then President Bill Clinton not to intefere.
Shake Hands with the Devil also recounts Dallaire's own difficulties in facing up to his inability to stop the genocide and his metamorphosis from a confident military man to an individual consumed by self-doubt to the point that he ultimately tried to commit suicide. In his preface, Dallaire also reveals how he came up with the title for his book. A retired army chaplain asked if he still believed in God after witnessing the horrors of genocide in Africa. "I know there is a God," he replied, "because in Rwanda I shook hands with the devil."
Although Shake Hands with the Devil received widespread critical acclaim in Canada and elsewhere, it received much less attention in the United States. Writing in the African Studies Quarterly, Tony Waters noted: "Dallaire weaves his personal story with the recent history of Rwanda. He describes well the various personalities involved in the genocide and its aftermath." Naval War College Review contributor Robert C. Whitten wrote: "Shake Hands with the Devil is an important book and should be read by every military officer and senior noncommissioned officer."
PERSONAL INFORMATION
Born June 25, 1946, in Denekamp, Netherlands; son of Roméo Louis and Catherine Dallaire; married Elizabeth Roberge, 1976; children: Willem, Catherine, Guy. Education: Royal Military College of Canada, B.Sc., 1969; attended Canadian Land Forces Command and Staff College and United States Marine Corps Command and Staff College. Military/Wartime Service: Canadian Army, achieved rank of lieutenant- general. E-mail: dallar@sen.parl.gc.ca.
AWARDS
Meritorious Service Cross, 1994, for fearless leadership; Vimy Award, Conference of Defence Associations, 1995; Aegis Award on Genocide Prevention, Beth Shalom Holocaust Centre of Great Britain, 2002; Order of Canada, 2003; Arthur Kroeger College Award for Ethics in Public Affairs, 2004; Shaughnessy Cohen Prize for political writing, Writer's Trust of Canada, 2004, for Shake Hands with the Devil; Libris Author of the Year Award, 2004, for Shake Hands with the Devil; Best Nonfiction Book Award, Canadian Booksellers Association, 2004, for Shake Hands with the Devil; Governor General's Literary Award, nonfiction, 2004, for Shake Hands with the Devil; Prix du grand public salon du livre de Montréal/La Presse, 2004, for J'ai serré la main du diable (French edition of Shake Hands with the Devil); Distinguished Humanitarian Award, International Rescue Committee, 2004; Distinguished Canadian Leadership Award, University of Ottawa, 2004; Grand Officer of the National Order of Quebec, 2005; Pearson Peace Medal, United Nations Association of Canada, 2005; holds honorary degrees from universities, including St. Francis Xavier University, University of Western Ontario, McMaster University, Royal Military College of Canada, University of Ottawa, York University, Queen's University and University of Calgary.
CAREER
Military leader, government official, and writer. Joined Canadian army, 1964; rose through ranks and served as commander, 5e Régiment d'artillerie légère du Canada, Valcartier, Quebec, 1983-1985; promoted to colonel, 1986, and appointed director of land requirements for Canadian Land Force and director of artillery; promoted to brigadier-general, 1989, and assumed command of Collège militaire royal de Saint-Jean; appointed commander, 5e Groupe-brigade mécanisé du Canada, Valcartier, Quebec, 1991; appointed commander of United Nations Observer Mission--Uganda and Rwanda, and of United Nations Assistance Mission for Rwanda, July 1, 1993; promoted to major-general, January 1, 1994; returned to Canada, 1994, and appointed commander, 1st Canadian Division, and deputy commander, Land Force Command; promoted to lieutenant-general; appointed assistant deputy minister, human resources, Department of Defence, 1998; appointed part-time senior adviser on officer professional development to Chief of Defence Staff Maurice Baril, 1999; took early retirement from military, April 18, 2000; appointed special adviser to Canadian government on war-affected children, September, 2000; hired by Department of Defence to offer advice on stress disorders and other mental health issues within Canadian Armed Forces, 2002; received fellowship, Carr Center for Human Rights Policy, John F. Kennedy School of Government, Harvard University, to pursue research into conflict resolution; serves as adviser, Genocide Watch; appointed to Canadian Senate, 2005--. Also member of Veterans Affairs- Canadian Forces advisory council, Minister of National Defence's Education advisory board, Royal Military College of Canada board of governors, Canadian War Museum advisory council, and National Police Services advisory council.
WRITINGS:
(With Brent Beardsley) Shake Hands with the Devil: The Failure of Humanity in Rwanda (memoir), Random House Canada (Toronto, Ontario, Canada), 2003, Carroll & Graf (New York, NY), 2004.
Also author of the documentary film Shake Hands with the Devil: The Journey of Roméo Dallaire, 2004.
MEDIA ADAPTATIONS
Shake Hands with the Devil was adapted as a feature film of the same title in 2007.
FURTHER READINGS ABOUT THE AUTHOR:
BOOKS
Dallaire, Roméo, and Brent Beardsley, Shake Hands with the Devil: The Failure of Humanity in Rwanda, Carroll & Graf (New York, NY), 2004.
PERIODICALS
Africa News Service, August 1, 2006, "Romeo Dallaire Movie Premiere for August 07"; August 7, 2006, "Film on the Experiences of a Canadian General in Rwanda"; November 27, 2006, "Assassination of Habyarimana--It Is Necessary to 'Let the Investigations Be Conducted,' Dallaire Says"; November 27, 2006, "Dallaire Targeted during Massacre"; January 19, 2007, "France Implicated in 1994 Rwandan Genocide"; July 2, 2007, "Boutros-Ghali 'Connived' with France during Genocide--British Researcher"; July 23, 2007, "Ex-UN Force Commander Says the World Has Failed Child Soldiers"; September 26, 2007, "French Distributors Shun Romeo Dallaire Film"; October 2, 2007, "Romeo Dallaire--Figure of the United Nations Failure in Rwanda."
African Studies Quarterly, spring, 2007, Tony Waters, "Identifying the Limits to Humanitarian Intervention: Echoes from Rwanda--A Review Article."
Anglican Journal, June, 2006, Francie Healy, "Dallaire Reminds West of Its Obligations," p. 12.
Books in Canada, December 2004, Gwen Nowak, "Hell on Earth," p. 11.
Book World, February 6, 2005, Madeleine K. Albright, "The Hapless General," p. 6.
Canadian Broadcasting Corporation, April 17, 2007, "Canada Should Take Lead in Nuclear Talks: Dallaire."
Canadian Corporate News, September 15, 2006, "Media Advisory: Romeo Dallaire, Bedouin Soundclash, Justin Trudeau to Headline Darfur Rally in Toronto, September 17"; July 16, 2007, "L-Gen. Romeo Dallaire and UNICEF Helping Child Soldiers; Canada Leading International Team in Ghana to Help End Use of Child Soldiers."
Canadian News Facts, November 1, 1998, "Romeo Dallaire Placed on Indefinite Mental Leave," p. 5774; April 1, 2000, "Lt.-Gen. Romeo Dallaire, Head of the U.N. Peacekeeping Mission in Rwanda, Retires," p. 6040; July 1, 2000, "Dallaire 'Only Hero' in Rwanda," p. 6088.
Catholic New Times, May 9, 2004, Kevin Spurgaitis, "A General's Mea Culpa, Rwanda Genocide Remembered," p. 8.
Chatelaine, October, 2000, Judith Timson, "The Night of the General," p. 44.
CNW Group, September 17, 2006, "Masses Scream for Action at Toronto Global Day for Darfur Rally Headlined by Senator Romeo Dallaire, Bedouin Soundclash, and Justin Trudeau."
Commonweal, September 10, 2004, Peter Kavanagh, "To Hell-not Back," p. 32.
Daily Variety, March 16, 2005, Brendan Kelly, "Banff Fest Keys Up Ex-U.N. Official," p. 23.
Elm Street, November, 2003, Brett Grainger, "The General's War," p. 78.
Esprit De Corps, October, 1997, "Dallaire and the Bakovici Sex Scandal: General Flip-Flop," p. 19; January, 1998, "More Belgian Waffling: Dallaire Grilled Again over Rwanda," p. 11; March,1998, "Command Responsibility: Dallaire's Promotion Draws Fire," p. 7; June, 1998, "Opinion--Romeo Dallaire: Unprepared," p. 12; August, 2002, "Loss of Martial Ethos," p. 2; April, 2004, "Rwanda Ten Years Later: A Responsibility to Act," p. 6; June, 2005, "Romeo Dallaire Adds Senator to His List of Credits," p. 12.
Hollywood Reporter, February 22, 2005, Etan Vlessing, "To Hell and Back: Films Recount One Man's Journey," p. 14; March 16, 2005, "Banff Keynote," p. 6.
Inroads: A Journal of Opinion, summer-fall, 2004, John Matthew Barlow, "Hero, Eyewitness and Accountant of the Rwandan Slaughter," p. 140.
Maclean's, March 9, 1998, "A General's Anguish," p. 37; April 24, 2000, "A Casualty of Rwanda," p. 30; July 10, 2000, "Medical Attention for Dallaire," p. 25; September 25, 2000, "A Plea for Children," p. 33; September 27, 2004, "To Hell and Back: A Decade after the Genocide, Romeo Dallaire Writes about His Uneasy Return," p. 38; March 12, 2007, "'Once You Put an AK-47 in Their Hands, Child Soldiers Can Mutilate, Kill. I've Seen a 14-year-old Commanding 30 or 40 Kids,'" p. 14.
Morning Edition, June 1, 2004, "Interview: Lieutenant General Romeo Dallaire Talks about His Experiences during the Genocide in Rwanda."
Mother Jones, January 25, 2005, Jeff Fleischer, "Shake Hands with the Devil: An Interview with Romeo Dallaire."
Naval War College Review, winter, 2006, Robert C. Whitten, review of Shake Hands with the Devil, p. 141.
New York, February 21, 2005, Keith Gessen, "Atrocity Exhibition," p. 74.
New York Review of Books, November 18, 2004, Samantha Power, "A Hero of Our Time," p. 8; May 26, 2005, "Sorrows of a Hero," p. 35.
New York Times, July 15, 2001, Barbara Crossette, "Front Line of U.N. Effort to Take Guns from Children," p. 4; November 16, 2005, Marc Lacey, "World Briefing Africa: Sudan: U.N.'s Rwanda Commander Sees Darfur," p. 9.
Philadelphia Inquirer, February 19, 2007, Carolyn Davis, "Ex-Peacekeeping Leader Bemoans Indifference on Africa."
Reader's Digest, January, 2006, Liz Crompton, "Soldiering on for Peace. Romeo Dallaire," p. 63.
Spectator, March 19, 2005, Caroline Moorehead, "Policemen Who Didn't Keep the Peace," p. 34.
Time International, March 9, 1998, "Arusha," p. 12.
Times Higher Education Supplement, November 11, 2005, Margaret Anstee, "Unheeded Cries of a Haunted, Helpless Witness," p. 22.
Washington Post, September 18, 2007, Colum Lynch, "Bleak Advice for U.N. Darfur Commander," p. 15.
Weekend Edition Saturday, February 5, 2005, "Interview: Romeo Dallaire Discusses His Book 'Shake Hands with the Devil' and the Situation in Darfur."
ONLINE
Canadians.ca, http:// www.canadians.ca/ (November 26, 2007), brief profile of author.
International Movie Database, http: //imdb.com/ (November 26, 2007), information on author's film work.
Parliament of Canada, http:// www.parl.gc.ca/ (November 26, 2007), brief profile of author.
PBS.org--Frontline, http:// www.pbs.org/wgbh/pages/frontline/ (November 26, 2007), interview with author.
Senate of Canada, http:// sen.parl.gc.ca/ (November 26, 2007), profile of author.
Third World Traveler, http:// www.thirdworldtraveler.com/ (November 26, 2007), Terry Allen, "The General and the Genocide."*
SOURCE CITATION
Contemporary Authors Online, Gale, 2010. Reproduced in Biography Resource Center. Farmington Hills, Mich.: Gale, 2010. http://galenet.galegroup.com/servlet/BioRC
"Roméo Dallaire." Biography Resource Center Online. Gale, 2005.
Reproduced in Biography Resource Center. Farmington Hills, Mich.: Gale, 2010. http://galenet.galegroup.com/servlet/Bio
Roméo Dallaire, soldier, advocate, senator (b at Denekamp, Holland 25 Jun 1946). Roméo Dallaire served with distinction in the Canadian Forces and was so affected by his experiences that he became an advocate for the world's victims of genocide, particularly in Africa.
Dallaire grew up in the east end of Montreal, and joined the Canadian Forces in 1964. He attended Collège Militaire Royal (CMR), Saint Jean, and graduated from the Royal Military College (RMC), Kingston, with a Bachelor of Science degree. He began his military career during the COLD WAR and was deployed during the 1970 FLQ OCTOBER CRISIS.
A full colonel by 1986, Roméo Dallaire was appointed the director of the army's equipment and research program regarding the forces' funding and requisition systems. The resulting white paper's proposals were deemed unaffordable and were rejected by the government in 1987. The report was to foreshadow Dallaire's experiences as he prepared for duty in Rwanda.
In the early 1990s, as a brigadier-general, Roméo Dallaire took command of the 5e Groupe-brigade mécanisé du Canada (5 Canadian Mechanized Brigade Group) at Valcartier. It was the height of the Gulf War and a new era for the Canadian Forces, which was more engaged in global PEACEKEEPING missions.
In 1993, the UN was considering a mission to Rwanda, a small, populous African nation negotiating the hoped-for peaceful end of a civil war between the government and the rebel Rwandan Patriotic Front (RPF). The rebels were positioned behind a demilitarized zone monitored by neutral military observers from the Organization of African Unity (OAU). The president of Uganda asked the UN to establish a small force to monitor the border to ensure that soldiers and weapons were not entering Rwanda to reinforce the RPF.
Roméo Dallaire took command of the United Nations Observer Mission in Uganda and Rwanda (UNOMUR) and the United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR). It was a modest operation, with Dallaire seconded by the UN under a civilian contract, stationed on the Ugandan side of the border and supported by only one Canadian officer, Major Brent Beardsley, and 81 unarmed military observers. They received little support; Dallaire requested 5000 UN troops and was given 2600, which was subsequently reduced to 500.
Nothing in their experience could have prepared the Canadians for what was happening in Rwanda. Dallaire forewarned his superiors at UN Headquarters in New York of an impending mass killing of ethnic Tutsis by Hutu nationalist extremists. He pleaded for permission to act to prevent widespread violence and slaughter. The UN refused to allow Dallaire and his UN troops to act more forcefully against the escalating violence. The genocide occurred swiftly and massively. In the 100 days between 6 April and 16 July 1994, an estimated 800 000 men, women and children were brutally killed, many hacked to death with machetes. The victims were Tutsis and moderate Hutus.
A significant challenge of the UN mission was trying to use classic peacekeeping tactics, containing conflicts diplomatically, with weapons used by UN troops only for self- defence. Standard peacekeeping guidelines were woefully inadequate to contain a Rwandan regime intent on genocide. In the mission's rules of engagement, Dallaire established the authority to use force, including deadly force, to prevent "crimes against humanity." It was groundbreaking, but too late for too many. Yet another of the world's genocides was not stopped in time.
Roméo Dallaire was deeply moved by the horrors of life in Rwanda, particularly the plight of children, and the seeming futility of his assignment, which caused post-traumatic stress upon his return to Canada. He completed his military career in a series of significant posts, including Commander of Land Force Québec Area, Assistant Deputy Minister (Human Resources-Military) and Special Advisor to the Chief of the Defence Staff on Officer Professional Development.
Since his retirement from the Canadian Forces in April 2000, Roméo Dallaire has worked to inform the Canadian public about the effects of war. He was appointed as a special advisor to the Canadian International Development Agency (CIDA) on matters relating to war-affected children around the world and to the Department of Foreign Affairs and International Trade (DFAIT) on the non-proliferation of small arms. He was also a Fellow at the Carr Center for Human Rights Policy at Harvard University. Dallaire reported his Rwandan experiences in Shake Hands With the Devil - The Failure of Humanity in Rwanda, which was awarded the Governor General's Literary Award for Non-Fiction in 2004. It has garnered numerous international literary awards, and was the basis of a full-length feature film released in 2007.
Roméo Dallaire has been highly decorated; his awards include the Meritorious Service Cross for his actions in Rwanda; the Vimy Award; the United States Legion of Merit; the Pearson Peace Medal; and numerous Honoria causa doctorates. He was appointed as an Officer of the Order of Canada in 2002 and to the Canadian Senate in 2005.
Dallaire, Roméo
Senator Roméo Dallaire. Following his experiences as a UN peacekeeper in Rwanda, Dallaire became an advocate for the world's victims of genocide (courtesy Senate of Canada).
|
|
| February 12, 2010 | 1:05 PM |
|
|
 |
weekends, <3
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Weekends.
they are amazing, and i cant wait for this weekend because im having a couple friends over and i havent actually had a mjor amount of people over in a LONG time, XD
so, what is the point of writing about my weekend?
well not only is my birthday friday and thats why my friends are coming over, but i might get a new laptop on the weekend! WOOT WOOT.
i honestly have no need for a laptop and i guess it would be unnessesary but ive always wanted one T-T
Ahaaa,
also today we had to do some AMAZING (sarcasm) english roleplaying as modernized romeo and juliet.
to me it was not enjoyable.
but i think we passed it, andc i did good i think.
(:
week-ends, <3
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Week-ends.
ils sont étonnants, et est-ce que je biseaute l'attente ce week-end parce qu'im ayant des amis d'un couple finis et havent d'I réellement eu une quantité de mjor de personnes plus de dans un à long terme, XD
ainsi, qu'est le point de l'inscription au sujet de mon week-end ?
le puits non seulement est mon anniversaire vendredi et c'est pourquoi mes amis viennent, mais je pourrais obtenir un nouvel ordinateur portable le week-end ! WOOT WOOT.
je n'ai honnêtement aucun besoin d'ordinateur portable et je devine qu'il serait unnessesary mais l'ive a toujours voulu un TTT
Ahaaa,
également aujourd'hui nous avons dû faire (sarcasme) jouer un rôle anglais STUPÉFIANT en tant que le romeo et juliet modernisés.
à moi il n'était pas agréable.
mais je pense que nous l'avons passé, andc que je l'ai fait du bien je pense.
(:
fines de semana, <3
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Fines de semana.
¿son asombrosos, y biselo la espera para este fin de semana porque im que tiene amigos de un par excesivos y havent de i tenida realmente una cantidad del mjor de gente encima en un de largo plazo, XD
así pues, qué soy el punto de escribir sobre mi fin de semana?
¡el pozo no sólo es mi cumpleaños viernes y ése es porqué están viniendo mis amigos encima, pero puede ser que consiga una computadora portátil nueva en el fin de semana! WOOT WOOT.
honesto no tengo ninguna necesidad de una computadora portátil y conjeturo que sería unnessesary pero el ive deseó siempre un T-T
Ahaaa,
también tuvimos que hacer hoy una cierta (sarcasmo) actuación de papeles inglesa QUE SORPRENDÍA como romeo y juliet modernizados.
a mí no era agradable.
pero pienso que lo pasamos, andc que hice bueno yo pienso.
(:
fine settimane, <3
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Fine settimane.
sono stupefacenti e smusso l'aspett questa fine settimana perché im che hanno amici della coppia eccessivi e havent di i realmente avuto una quantità di mjor di gente sopra in un MOLTO tempo, XD
così, che cosa sono il punto di scrittura circa la mia fine settimana?
il pozzo non solo è il mio compleanno venerdì e ecco perché i miei amici stanno venendo sopra, ma potrei ottenere un nuovo laptop sulla fine settimana! WOOT WOOT.
onestamente non ho esigenza di un laptop ed indovino che sarebbe unnessesary ma il ive ha desiderato sempre un T-T
Ahaaa,
anche oggi abbiamo dovuto fare un certo (sarcasm) atteggiamento inglese di STUPORE come il romeo e juliet modernizzati.
a me non era divertente.
ma penso che lo abbiamo passato, andc ho fatto buon io penso.
(:
Wochenenden, <3
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Wochenenden.
sie sind erstaunlich und ich kippe Wartezeit für dieses Wochenende weil im die Freunde eines Paares habend, die übermäßig sind und i havent wirklich rüber gehabt eine mjor Menge Leute in einem langfristigem, XD
so, was bin der Punkt des Schreibens über mein Wochenende?
Brunnen nicht nur ist mein Geburtstag Freitag und der ist, warum meine Freunde vorbeikommen, aber ich konnte einen neuen Laptop am Wochenende erhalten! WOOT WOOT.
ich habe ehrlich keine Notwendigkeit an einem Laptop und ich schätze, daß er unnessesary sein würde, aber ive immer einen T-T Ahaaa
wünschte,
auch heute mußten wir etwas ÜBERRASCHENDES (Sarkasmus) englisches Rolle Spielen Rolle Spielen als modernisiertes romeo und juliet tun.
zu mir war es nicht erfreulich.
aber ich denke, daß wir es, andc führten, das ich gutes ich denke tat.
(:
fins de semana, <3
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Fins de semana.
são surpreendentes, e eu cant a espera para este fim de semana porque im que têm os amigos de um par excedentes e havent de i tido realmente uma quantidade do mjor de povos sobre em uma estadia LONGA, XD
assim, que sou o ponto da escrita sobre meu fim de semana?
o poço é não somente meu aniversário sexta-feira e aquele é porque meus amigos estão vindo sobre, mas eu pude começar um laptop novo no fim de semana! WOOT WOOT.
eu não tenho honesta nenhuma necessidade para um laptop e eu suponho que seria unnessesary mas o ive quis sempre um T-T
Ahaaa,
também hoje nós tivemos que fazer algum (sarcasm) roleplaying inglês ESPANTANDO-SE como o romeo e o juliet modernizados.
a mim não era agradável.
mas eu penso que nós o passamos, andc que eu fiz bom mim penso.
(:
tillbringar veckoslutet <3
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Tillbringar veckoslutet.
de förbluffar, och cant jag väntan för denna tillbringar veckoslutet, därför att im som har vänner för en koppla ihop över och havent för I som faktiskt så has ett mjorbelopp av folk över i en lång tid,
XD, vad är peka av handstil om mitt tillbringar veckoslutet?
brunnen är inte endast min födelsedag friday, och det är varför min vänner är kommande över, men jag kan får en ny bärbar dator på tillbringa veckoslutet! WOOT WOOT.
jag har honestly inget behov för en bärbar dator, och jag gissar den skulle är unnessesary, men ive önskade alltid en T-T
Ahaaa,
också i dag måste vi att göra något som FÖRBLUFFAR (sarcasmen) engelsk roleplaying som moderniserad romeo och juliet.
till mig var det inte njutbart.
men I-funderare passerade vi den, andc som jag gjorde funderare för goda i.
(:
викэнды, <3
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Викэнды.
они amazing, и я наклоняю ожидание на этот викэнд потому что im имея друзей пары излишек и havent I фактическ имеемое количество mjor людей сверх в ДЛИННЕМ времени, XD
так, буду пунктом писания о моем викэнде?
добро not only будет моим днем рождения пятницей и то почему мои друзья приходят сверх, но я мог получить новый laptop на викэнде! WOOT WOOT.
я честно не имею никакую потребность для laptop и я угадываю он было unnessesary но ive всегда хотело один T-T
Ahaaa,
также сегодня мы должны сделать некоторый ИЗУМЛЯЯ (сарказм) английский roleplaying как модернизированные romeo и juliet.
к мне оно не было enjoyable.
но я думаю мы прошло его, andc, котор я сделал хорошее я думаю.
(:
weekends, <3
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Weekends.
zij zijn verbazend, en schuin ik wachttijd voor af dit weekend omdat im een paarvrienden hebben en havent I die over eigenlijk een mjorhoeveelheid over mensen in Oud, XD zo
hadden, wat ben het punt van het schrijven over mijn weekend?
goed niet alleen is mijn verjaardagsvrijdag en dat is waarom mijn vrienden langskomen, maar ik zou nieuwe laptop op het weekend kunnen krijgen! WOOT WOOT.
ik heb eerlijk geen behoefte aan laptop en ik veronderstel het unnessesary zou zijn maar ive altijd gewild één T-T
Ahaaa,
ook vandaag moesten wij wat het VERBAZENDE (sarcasme) Engelse roleplaying als gemoderniseerde romeo doen en juliet.
aan me was het niet plezierig.
maar ik denk wij het overgingen, andc deed ik goed ik denk.
(:
نهاية أسبوع, <3
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
نهاية أسبوع.
هم مدهشة, وأنا أميل إنتظار ل هذا نهاية أسبوع لأنّ [إيم] يتلقّى زوج صديقات على وأنا [هفنت] واقعيّا يتلقّى [مجور] مبلغة الالناس على في [لونغ تيم], [إكسد]
هكذا, ماذا يكون النقطة من يكتب حول نهايت أسبوعي?
بئر ليس فحسب عيد ميلادي يوم الجمعة وأنّ لما صديقاتي يكون يأتون على, غير أنّ أنا أمكن حصلت الحاسوب المحمول جديدة على النهاية أسبوع! WOOT WOOT.
i honestly have no need for a laptop and i guess it would be unnessesary but ive always wanted one T-T
Ahaaa,
also today we had to do some AMAZING (sarcasm) english roleplaying as modernized romeo and juliet.
إلى ي [ب] هو لم ممتعة.
غير أنّ يفكّر أنا نحن مررنا هو, [أندك] أنا أتمّت جيّدة أنا يفكّر.
(:
|
|
| October 7, 2009 | 11:18 AM |
|
|
 |
Taion.
|
Okay so im about to touch on a subject that many people are aware of and its quite sad, but inspirational. You might wonder what Taion actually means?
it means agony in Japanese.
now i know what your thinking.
agony? why? Whats with the japanese stuff girl?
The Gazette (a very popular J-rock/visual kei) band, has a song named taion, and i was very curious about why the name was agony. On youtube alot of people were saying R.I.P Junko furuta. Junko furuta? I wondered...
She was a girl in Japan who was kidnapped by 3-4 highschool boys who were drunk at the time, but even when they were sober they abused her, beat her, sexually assaulted her and many more horrid things. for almost a month the torture for her was unbearable. Until the day they agreed to let her go, she had to play a game of Chess. She won, but the boy became angered and beat her almost to the point where she begged for death.
they lit her on fire and burnd her. She lived. They kept her in the basement when they should have let her go and get medical attention, they kept her there where she died of shock. In the end they encased her in concrete.
thus naming her the concrete angel.
At the trial their sentance was pitiful. They are free today. and we do not know if they continue to do this. THEY WERE HIGHSCHOOL KIDS LIKE US! Junko did not deserve that! Noone whould ever have to live through agony like that. which leaves me with the gazette tribute.
One of the members were close to her. Providing a tribute with such lyrics was amazing in my opinion.
to read more about the concrete angel visit:
http://wikipedia.org/junko_furuta
then click on hgihschool murder case.
SUPPORT THE CAUSE, NOONE DESERVES THAT!!!
<3
|
|
| September 29, 2009 | 12:38 PM |
|
|
 |
So small...
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Gomenesai Mr.Kemp! for posting 4 in one day i forgot, HAHA!
>_____________________< im really putting all the effort in this blog. Last night I had a re-visit of my old school, Courtland and It really surprised me. The stairs feel so small, the walls made me feel so tall, even thought im only 5"0 T-T.. And the teachers all remember me which is good i wasnt forgotten. Looking at all the pictures and all the writing we did on the plaques (with consent of course)made me think of times when fighting and fun was so petty and made little sense to me. People say not to regret what you do in the past, don't live in it, and embrace it..but recalling my past brought me back to earth, i cant forget what i do, what i want to do and what i want to accomplish. I dunno what that has to do with embracing my past, it probably has something to do with it, but, lol, its a blog I can post whatever i want :D
Si petit…
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Gomenesai Mr.Kemp ! pour signaler 4 en un jour j'ai oublié, HAHA !
>_____________________< im mettant vraiment tout effort dans ce blog. La nuit passée j'ai eu une visite de ma vieille école, Courtland et elle m'a vraiment étonné. Les escaliers se sentent si petit, les murs ont rendu me la sensation si grande, ont même pensé le TTT d'im seulement 5 " 0. Et tous les professeurs se rappellent que je ce qui est bon je n'ait pas été oublié. Regarder toutes images et toute écriture que nous avons faite sur les plaques (avec le consentement naturellement) m'avons incité à penser à des périodes où le combat et l'amusement étaient si petit et semblé peu raisonnable à moi. Les gens disent de ne pas regretter ce que vous faites dans le passé, ne vivez pas dans lui, et embrassez les. .but recalling mon passé m'avez apporté de nouveau à la terre, je biseautent oublient ce que je fais, ce que je veux faire et ce que je veux accomplir. I le dunno ce que cela doit faire avec embrasser mon passé, il a probablement quelque chose faire avec lui, mais, lol, son un blog que je peux signaler celui que je veuille : D
Tan pequeño…
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¡Gomenesai Mr.Kemp! ¡para fijar 4 de un día me olvidé, HAHA!
>_____________________< im realmente que pone todo el esfuerzo en este blog. Ayer por la noche tenía una visita posterior de mi vieja escuela, Courtland y realmente me sorprendió. Las escaleras se sienten así que pequeño, las paredes hicieron me la sensación tan alta, incluso pensaron el T-T de im solamente 5 " 0. Y los profesores todos recuerdan que cuál es bueno yo no fue olvidado. Mirar todos los cuadros y toda la escritura que hicimos en las placas (con consentimiento por supuesto) hicimos que piensa en las épocas en que eran el luchar y la diversión así que pequeño y tenido poco sentido a mí. La gente dice no lamentar lo que usted hace en el pasado, no vive en él, y abraza los. .but recalling mi pasado me trajo de nuevo a la tierra, yo bisela se olvida de lo que hago, de lo que deseo hacer y lo que deseo lograr. I el dunno qué ése tiene que hacer con el abrazo de mi pasado, tiene probablemente algo hacer con él, pero, lol, su un blog que puedo fijar lo que deseo: D
Così piccolo…
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Gomenesai Mr.Kemp! per l'invio dei 4 di un giorno mi sono dimenticato, HAHA!
>_____________________< im realmente che mette tutto lo sforzo in questo blog. La notte scorsa ho avuto una nuova visita della mia scuola vecchia, Courtland e realmente lo ha sorprendo. Le scale ritengono così piccolo, le pareti hanno reso me il tatto così alto, persino hanno pensato il T-T di im soltanto 5 " 0. E gli insegnanti tutti si ricordano di che me quale è buono io non sono stato dimenticato. Guardando tutte le immagini e tutta la scrittura che abbiamo fatto sulle piastre (con consenso naturalmente) lo abbiamo incitato a pensare ai periodi in cui il combattimento ed il divertimento erano così piccolo ed avuto piccolo il significato me. La gente dice non rammaricarsi che cosa fate nel passato, non vivete in esso ed abbracciate esso. .but che recalling il mio passato lo avete portato di nuovo a terra, io smussa si dimentica che cosa faccio, che cosa desidero fare e che cosa desidero compire. I dunno che cosa quello riguarda l'abbraccio del mio passato, probabilmente ha qualcosa fare con esso, ma, lol, relativo un blog che posso inviare qualunque desidero: D
So klein…
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Gomenesai Mr.Kemp! für die Eintragung 4 an einem Tag vergaß ich, HAHA!
>_____________________< im alle Bemühung in dieses blog wirklich einsetzend. Gestern Abend hatte ich einen Re-visit meiner alten Schule, Courtland und es überraschte mich wirklich. Die Treppe glaubt, also klein, bildeten die Wände mich Gefühl so hoch, dachten sogar im nur 5 " 0 T-T. Und alle Lehrer erinnern sich, daß ich welches gut ist, ich nicht vergessen wurde. Das Betrachten aller Abbildungen und alles Schreibens, die wir auf den Plaketten (mit Zustimmung selbstverständlich) ließen mich an Zeiten, als taten das Kämpfen und der Spaß denken also geringfügig und wenig sinnvoll zu mir gewesen waren. Leute sagen, nicht zu bedauern was Sie in der Vergangenheit tun, nicht in es leben und es. .but umfassen, das meine Vergangenheit recalling ist, holten mich zurück zu Masse, ich kippen vergessen was ich tue, was ich tun möchte und was ich vollenden möchte. I dunno was das dem Umfassen meiner Vergangenheit miteinbezieht, hat es vermutlich etwas, mit ihm zu tun, aber, das lol, sein ein blog, das ich bekanntgeben kann, was auch immer ich wünsche: D
Assim pequeno…
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Gomenesai Mr.Kemp! para afixar 4 em um dia eu esqueci-me, HAHA!
>_____________________< im que põem realmente todo o esforço neste blog. Última noite eu tive uma nova visita de minha escola velha, Courtland e surpreendeu-me realmente. As escadas sentem assim que pequeno, as paredes fizeram me a sensação assim alta, pensaram mesmo do T-T de im somente 5 " 0. E todos os professores recordam que eu qual é bom mim não estêve esquecido. Olhar todos os retratos e toda a escrita que nós fizemos nas chapas (com consentimento naturalmente) me fizemos pensar das épocas em que a luta e o divertimento eram assim que petty e feito pouco o sentido a mim. Os povos dizem não lamentar o que você faz no passado, não vive nele, e embrace os. .but que recalling meu passado me trouxe para trás à terra, mim cant esquecem-se de o que eu faço, de o que eu quero fazer e o que eu quero realizar. I o dunno o que aquele tem que fazer com embracing meu passado, tem provavelmente algo fazer com ele, mas, lol, seu um blog que eu posso afixar o que quer que eu quero: D
Så litet…,
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Gomenesai Mr.Kemp! för utnämning 4 i en dag glömde jag, HAHA!
>_____________________< im som sätter egentligen alla försök i denna blog. Den sist natten hade jag en re-visit av mitt gammalt att skola, Courtland, och den förvånade egentligen mig. Den så små trappakänselförnimmelsen, väggarna gjorde mig känselförnimmelse så högväxt, tänkte även T-T för im endast 5 " 0. Och alla lärarna minns att jag vilket är bra mig inte glömdes. Att se föreställer alls, och alla handstil som vi gjorde på plattorna (med samtycke naturligtvis) gjorde mig funderare av tider, då att slåss och gyckel var så småaktig och gjord lite avkänning till mig. Bemanna något att säga för att inte beklaga vad du gör i förflutnan, inte bor i den och omfamnar den. .but som recalling min förflutna kom med mig baksida till jord, mig cant glömmer vad jag gör, vad jag önskar att göra och vad jag önskar att utföra. I dunno vad det måste att göra med att omfamna min förflutna, har det antagligen något att göra med det, men, lolen som är dess en blog som jag kan posta, allt vad jag önskar: D
Настолько мало…
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Gomenesai Mr.Kemp! на вывешивать 4 в одном дне я забыл, HAHA!
>_____________________< im реально кладя полностью усилие в это blog. Вчера я имел re-visit моей старой школы, Courtland и он реально удивил меня. Лестницы чувствуют поэтому мало, стены сделали мной чывство настолько высокоросло, даже думали T-T im только 5 " 0. И учителя все вспоминают я хорошо я не было забыто. Смотреть все изображения и полностью сочинительство, котор мы сделали на металлических пластинках (с согласием of course) сделали меня думать времен когда воевать и потеха были поэтому подленькое и сделанное маленькое чувство к мне. Люди говорят не сожалеть вы делаете в прошлом, не живете в ем, и обнимаете его. .but recalling мое прошлый принесли меня back to земля, я наклоняют забывают я делаю, я хочу сделать и я хочу выполнить. Iий dunno то должно сделать с обнимать мое прошлый, оно вероятно имеет что-то сделать с им, но, lol, свое blog, котор я могу вывесить я хочу: D
Zo klein…
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Gomenesai Mr.Kemp! voor het posten van 4 in één dag die ik, HAHA heb vergeten!
>_____________________< im die werkelijk al inspanning in dit blog zet. Vorge nacht had ik een tweede bezoek van mijn oude school, Courtland en het verraste me werkelijk. Stairs voelen zo klein, maakten de muren me gevoel zo lang, dacht zelfs im slechts 5 " 0 T-T. En de leraren allen herinneren me welke ik was niet vergeten goed is. Het bekijken alle beelden en al het schrijven wij op de plaques (met toestemming natuurlijk) maakten me aan tijden deden denken bij vechten en de pret zo klein waren en weinig aan me steek hielden. De mensen zeggen om niet te betreuren wat u in het verleden doet, niet daarin leeft, en het. .but herinnerend aan omhelst mijn verleden me terug naar aarde bracht, schuin ik vergeet welk ik af, welk ik wil doen en welk ik wil verwezenlijken. I dunno wat dat met het omhelzen van mijn verleden moet doen, het heeft waarschijnlijk iets met het te doen, maar lol, zijn een blog ik kan posten welk ik wil: D
هكذا صغيرة…
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
[غمنسي] [مر.كمب]! ل يعيّن 4 في واحدة يوم نسي أنا, هاها!
>_____________________< [إيم] حقّا يضع [ألّ ث] جهد في هذا [بلوغ]. ليلة متأخّرة تلقّى أنا [ر-فيست] من مدرستي قديمة, [كورتلند] وهو حقّا فاجأني. يشعر الدرجات لذلك صغيرة, الجدر جعلوا ي إحساس هكذا طويلة, حتّى فكّر [إيم] فقط 5"0 [ت-ت]. ويتذكّر المعلمات كلّ ي أيّ يكون جيّدة أنا كان لم أنسى. ينظر في [ألّ ث] صور و [ألّ ث] كتابة نحن أتمّنا على اللوح معدنيّ (مع رضاء [أف كورس]) جعلني فكّرت من أوقات عندما كان يتنازع وحالة لهو لذلك دقيقة ويجعل بعض إحساس إلى ي. الناس يقولون لا أن على تأسّف ماذا أنت تتمّ في الماض, لا يعيش في هو, ويعتنق هو. [.بوت] يتذكّر ماضي أحضرني [بك تو] أرض, أنا يميل ينسى ماذا أنا أتمّ, ماذا أنا أريد أن يتمّ وماذا أنا أريد أن ينجز. [إي] [دونّو] ماذا أنّ يضطرّ أتمّت مع يعتنق ماضي, يتلقّى هو على الأرجح شيء أن يتمّ مع هو, غير أنّ, [لول], ه [بلوغ] أنا يستطيع عيّنت ماذا أنا أريد: [د]
|
|
| September 24, 2009 | 8:48 AM |
|
|
 |
Forgotten?
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Ah.. okay so i did completly forget that we were supposed to blog at least twice a week and im sure others sympethise. Im not quite sure what to right about. normally im quirky and happy, but the past few days have been stressful. V_V AHA but i did have a great deal of fun at my friend ally's hosue last night. T'was quite a night. We didnt even do anything, we pretty much laughed and joked around... all friends do that though! hahahaa, I really do like blogging now (: ive gotten used to it. but i really do wish that tiged wasn't so complicated. DX
Oublié ?
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Ampèreheure. l'ok ainsi moi a complètement oublié que nous avons été supposés au blog au moins deux fois une semaine et im autres sûrs sympethise. Im pas tout à fait sûr au sujet de ce qui vers la droite. normalement im bizarre et heureux, mais les derniers jours ont été stressants. V_V AHA mais moi a eu beaucoup d'amusement au hosue de mon allié d'ami la nuit passée. T'was tout à fait une nuit. Nous n'avons pas égalisé faisons n'importe quoi, nous avons assez beaucoup ri et avons plaisanté autour de… tous les amis font cela bien que ! hahahaa, je vraiment aime blogging maintenant (: ive habitué lui. mais je vraiment souhaite que qui tiged n'était pas aussi compliqué. DX
¿Olvidado?
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Amperio hora. la autorización así que yo nos olvidamos totalmente de que por lo menos nos supusieron al blog dos veces una semana e im otras seguros sympethise. Im no absolutamente seguro sobre qué a la derecha. normalmente im quirky y feliz, pero el pasado pocos días ha sido agotadores. V_V AHA pero yo tenía diversión mucha en el hosue de mi aliado del amigo ayer por la noche. T'was absolutamente una noche. No igualamos hacemos cualquier cosa, reímos y bromeamos bastante mucho alrededor… ¡todos los amigos hacen eso aunque! hahahaa, realmente tengo gusto de blogging ahora (: ive conseguido utilizado a él. pero realmente deseo que que tiged no era tan complicado. DX
Dimenticato?
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Amperora. l'approvazione in modo da io completamente si è dimenticato che siamo stati supposti due volte a blog almeno una settimana e im altre sicuri sympethise. Im non abbastanza sicuro che cosa alla destra circa. normalmente im quirky e felice, ma i giorni ultimi è stato stressanti. V_V AHA ma io ha avuto moltissimo divertimento al hosue del mio alleato dell'amico la notte scorsa. T'was abbastanza una notte. Non neppure facciamo qualche cosa, abbastanza molto abbiamo riso e scherzato intorno… tutti gli amici fanno quello anche se! hahahaa, realmente gradisco blogging ora (: ive ottenuto usato ad esso. ma realmente desidero che che tiged non era così complicato. DX
Vergessen?
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Amperestunde. O.K. also ich vergaßen vollständig, daß wir zum blog mindestens zweimal eine Woche und im sichere andere sympethise sollten. Über Im nicht ziemlich sicher was rechts. normalerweise im schrullig und glücklich, aber die letzten Tage sind stressvoll gewesen. V_V AHA aber ich hatte viel Spaß am hosue meines Freundverbündeten gestern Abend. T'was durchaus eine Nacht. Wir glätteten nicht tun nichts, lachten wir recht viel und scherzten um… alle Freunde tun den obgleich! hahahaa, mag ich wirklich jetzt blogging (: ive verwendet zu ihm erhalten. aber ich wirklich wünsche, tiged daß der, war nicht so schwierig. DX
Esquecido?
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Ampère-hora. a aprovação assim que eu esquecemo-nos completamente de que nós estivemos supostos ao blog pelo menos duas vezes uma semana e im outra certa sympethise. Im não completamente certo que à direita sobre. normalmente im quirky e feliz, mas o passado poucos dias foram stressful. V_V AHA mas mim teve o divertimento muito no hosue do meu aliado do amigo última noite. T'was completamente uma noite. Nós não nivelamos fazemos qualquer coisa, nós consideravelmente muito rimos e gracejamos em torno… todos os amigos fazem aquele embora! hahahaa, eu realmente gosto de blogging agora (: ive começado usado a ele. mas eu realmente desejo que que tiged não era assim complicado. DX
Glömt?
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Ah. godkännandet så jag glömde fullständigt att vi var förment till blog åtminstone två gånger en vecka och im säkra andra sympethise. Im som inte ganska är säker vad till rätten om. normalt lycklig im som är besynnerlig och, men de förgångna få dagarna har varit stressiga. V_V AHA men mig hade ett stort avtal av gyckel på min vänbundsförvant natten för jumbon för hosue. T'was ganska en natt. Vi gjorde inte ens något, oss nätt skrattat och skojat mycket runt om…, alla vänner gör det även om! hahahaaen gillar jag egentligen blogging nu (: van vid ive fånget det. men jag önskar egentligen tiged att som, försvårades inte så. DX
Забыто?
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Ампер-час. о'кейо поэтому я вполне забыли что мы были предположены к blog по крайней мере дважды неделя и im уверенные другие sympethise. Im довольно уверенное к праву о. нормальн im quirky и счастливое, но past few дни stressful. V_V AHA но я имело много потеху на hosue моего союзника друга вчера. T'was довольно ноча. Мы не выровнялись делаем что-нибыдь, мы довольно очень смеялись над и пошутились вокруг… все друзья делают то хотя! hahahaa, я реально люблю blogging теперь (: полученное ive используемо к ему. но я реально желаю tiged не был настолько осложненн. DX
Vergeten?
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Ah. o.k. vergat ik zo volledig dat wij aan blog minstens twee keer per week werden verondersteld en im zekere anderen sympethise. Im niet helemaal zeker wat ongeveer te herstellen. normaal origineel en gelukkige im, maar de afgelopen dagen zijn zwaar geweest. V_V AHA maar ik had vorge nacht heel wat pret bij mijn vriendenbondgenoot hosue. T'was vrij een nacht. Wij deden zelfs om het even wat niet, lachten wij vrij veel en gekscheerden rond… alle vrienden doen dat hoewel! hahahaa, houd ik werkelijk van nu blogging (: ive geworden gebruikt aan het. maar ik wens werkelijk dit die was niet zo ingewikkeld tiged. DX
نسي?
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
[أه]. نسي موافقة لذلك أنا تماما أنّ نحن كان افترضت إلى [بلوغ] على الأقلّ مرّتين أسبوع و [إيم] يوقن أخرى [سمبثيس]. [إيم] لا الى حدّ بعيد يوقن ماذا إلى حق حول. قد كان عادة [إيم] غريبة وسعيدة, غير أنّ الأيام [بست فو] ضاغطة. تلقّى [فف] [أها] غير أنّ أنا حالة لهو كثيرة في ي صديقة حليف [هوسو] ليلة متأخّرة. [ت'وس] الى حدّ بعيد ليلة. نحن لم نساو يتمّ أيّ شيء, ضحك نحن إلى حدّ ما كثير وداعب حول… يتمّ كلّ صديقات أنّ رغم أنّ! [ههها], يحبّ أنا حقّا [بلوغّينغ] الآن (: [إيف] يحصل يستعمل إلى هو. غير أنّ يتمنّى أنا حقّا أنّ [تيجد] [ب] لم هكذا معقّدة. [دإكس]
|
|
| September 24, 2009 | 8:44 AM |
|
|
 |
Roadkilled
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Ah, okay so i was walking to school today with a friend when i almost stepped in roadkill. it was a mother rabbit with her baby, both deceased and .. obviously unhappy. >_> it seems all my blogs have something to do with animals but i assure you this could be the last. To me, I think people should stop and grab a shovel to pick it up for a couple reasons:
1. Noone wants to look at that.
2. Its indecent, and the animal deserves better.
3. If you kill it, your should at least take it off the road.
noone agrees with me do they? XD
...
Roadkilled
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
L'ampèreheure, ok ainsi moi marchait à l'école aujourd'hui avec un ami quand j'ai presque fait un pas dans le roadkill. c'était un lapin de mère avec son bébé, des défunts et. évidemment malheureux. >_> il semble tous mes blogs ont quelque chose faire avec des animaux mais je vous assure que ceci pourrait être durent. À moi, je pense que les gens devraient cesser et saisir une pelle pour la prendre pour des raisons d'un couple :
1. Personne ne veut regarder cela.
2. Son indécent, et l'animal mérite mieux.
3. Si vous le tuez, votre devrait au moins le prendre outre de la route.
personne n'est conforme à moi pour les faire ? XD
…
Roadkilled
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
El amperio hora, autorización así que yo caminaba a la escuela hoy con un amigo cuando casi caminé en roadkill. era un conejo de la madre con su bebé, los difuntos y. obviamente infeliz. >_> se parece todos mis blogs tienen algo hacer con los animales pero le aseguro que éste podría ser dura. A mí, pienso que la gente debe parar y asir una pala para tomarla por razones de un par:
1. Nadie desea mirar eso.
2. Su indecente, y el animal merece mejor.
3. Si usted le mata, su debe por lo menos tomarlo del camino.
¿nadie acuerda con mí hacerlo? XD
…
Roadkilled
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
L'amperora, approvazione in modo da io stava camminando oggi alla scuola con un amico quando quasi ho fatto un passo nel roadkill. era un coniglio della madre con il suo bambino, sia defunti che. ovviamente infelice. >_> sembra tutti i miei blogs hanno qualcosa fare con gli animali ma li assicuro che questo potrebbe essere dura. A me, penso che la gente dovrebbe arrestare ed afferrare una pala per prenderla per i motivi della coppia:
1. Nessuno desidera guardare quello.
2. Il relativo indecente e l'animale si meritano più meglio.
3. Se lo uccidete, vostro dovrebbe prenderlo almeno fuori della strada.
nessuno accosente con me per farlo? XD
…
Roadkilled
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Amperestunde, O.K. also ich ging zur Schule heute mit einem Freund, als ich fast in roadkill trat. es war ein Mutterkaninchen mit ihrem Baby, die Verstorbenen und. offensichtlich unglücklich. >_> scheint es, alle meine blogs etwas haben, mit Tieren zu tun, aber ich Ihnen versichere, daß dieses sein könnte dauern. Zu mir denke ich, daß Leute eine Schaufel stoppen und ergreifen sollten, um sie aus Gründen eines Paares abzuholen:
1. Niemand möchte das betrachten.
2. Sein ungehöriges und das Tier verdient besser.
3. Wenn Sie es töten, Ihr sollte es die Straße mindestens entfernen.
niemand stimmt mit mir überein, sie zu tun? XD
…
Roadkilled
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
O ampère-hora, aprovação assim que mim estava andando à escola hoje com um amigo quando eu pisei quase no roadkill. era um coelho da mãe com seu bebê, defuntos e. obviamente infeliz. >_> parece todos meus blogs têm algo fazer com animais mas eu o asseguro que este poderia ser dura. A, eu penso-mim que os povos devem parar e agarrar um shovel para o escolher acima para razões de um par:
1. Ninguém quer olhar aquele.
2. Seu indecente, e o animal merecem mais melhor.
3. Se você o matar, seu deve pelo menos fazer exame d fora da estrada.
ninguém concorda com mim fazê-lo? XD
…
Roadkilled
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Ah godkännande så mig gick för att skola i dag med en vän, då jag klev nästan i roadkill. det var en fostrakanin med henne behandla som ett barn, både avlidit och. självfallet olyckligt. >_> verkar det alla min blogs har något att göra med djur, men jag försäkrar dig att denna kunde vara jumbon. Till mig bör I-funderarefolket stoppa, och hastigt grepp en skyffel som väljer det för en koppla ihop, resonerar upp:
1. Inget önskar att se det.
2. Dess oanständigt och djur förtjänar bättre.
3. Om du dödar det, ditt bör åtminstone ta det av vägen.
inget instämm med mig för att göra dem? XD
…,
Roadkilled
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Ампер-час, о'кейо поэтому я гулял к школе сегодня с другом когда я почти шагнул в roadkill. это было кроликом мати с ее младенцем, и покойницы и. очевидно несчастно. >_> оно кажется все мои blogs имеют что-то сделать с животными но я убеждаю вас это смогло быть продолжает. К мне, я думаю люди должно остановить и схватить лопаткоулавливатель для того чтобы выбрать его вверх для причин пары:
1. No one хочет посмотреть то.
2. Свое неприличное, и животное заслуживают более лучше.
3. Если вы убиваете его, то ваш по крайней мере принять его с дороги.
no one соглашается с мной сделать их? XD
…
Roadkilled
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Ah, o.k. zo liep ik aan school vandaag met een vriend toen ik bijna in roadkill stapte. het was een moederkonijn met haar baby, beide overlijdt en. duidelijk ongelukkig. >_> het schijnt al mijn blogs iets hebben met dieren te doen maar ik verzeker u dit zou kunnen laatste zijn. Aan me, denk ik de mensen een schop tegenhouden en zouden moeten grijpen om het om een paarredenen op te rapen:
1. Niemand wil dat bekijken.
2. Zijn onfatsoenlijk, en dier verdient beter.
3. Als u het doodt, uw het uit de weg minstens zou moeten verwijderen.
niemand komt met me overeen zij doen? XD
…
[روأدكيلّد]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
مشى [أه], موافقة لذلك أنا كان إلى مدرسة اليوم مع صديقة عندما أنا تقريبا خطات في [روأدكيلّ]. هو كان أم أرنبة مع طفلته, على حدّ سواء الميّت و. بوضوح تعيسة. >_> يبدو هو كلّي [بلوغس] يتلقّون شيء أن يتمّ مع حيوانات غير أنّ أنا أؤكّد أنت هذا استطاع كنت ال يدوم. إلى ي, يفكّر أنا الناس سوفت توقّفت وتلقّفت مجرفة أن يلتقط هو فوق لزوج أسباب:
1. لا أحد يريد أن ينظر في أنّ.
2. يستحقّ ه بذيئة, والحيوان على نحو أفضل.
3. إن أنت تقتل هو, ك سوفت على الأقلّ أخذت هو من الطريق.
لا أحد يوافق مع ي أتمّت هم? [إكسد]
…
|
|
| September 24, 2009 | 8:41 AM |
|
|
 |
Meat Sucks (:
available in: (original) | | | | | | | | |
|

This is my personal opionion about vegetarian-ism and meat eaters! :) I dont eat meat except fish, because i believe animals have the same amount of rights as humans because they eat, breathe, sleep and live just as we do. Now some people do eat meat, as a matter of fact most of my friends do, and i have no problem with it. I just find that its extremly disturbing. (: A vegetarian life style hasnt been all that bad for me the past 4 months. All the other delicious food i've been able to try has completly opened up a foreign world to me. If you don't like tofu, they can flavour it and make it more wonderful that it is. Honestly i don't expect everyone to say "im gunna be a vegetarian right now." Its just my lifestyle and hey, i thought i'd blog about it. first try!
I'd like to here what you guys think of eating a vegetarian life style and what you think of things in general ^_^
La viande suce (:
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
C'est mon opionion personnel au sujet des mangeurs de végétarien-ism et de viande ! :) Je ne mange pas de la viande excepté des poissons, parce que je crois que les animaux ont la même quantité de droites que les humains parce qu'ils mangent, respirent, dorment et vivent juste comme nous. Maintenant certains mangent de la viande, en fait la plupart de mes amis, et je n'ai aucun problème avec lui. Je constate juste que son déranger extremly. (: Un style de vie végétarien n'a pas été tout qui le mauvais pour moi les 4 mois derniers. Toute autre nourriture délicieuse que j'ai pue essayer a complètement ouvert un monde étranger à moi. Si vous n'aimez pas le tofu, ils peuvent l'assaisonner et le rendre plus merveilleux qu'il est. Honnêtement je ne prévois pas que chacun pour dire « le gunna im soyez un végétarien en ce moment. » Son juste mon style de vie et hé, j'ai pensé que je blog à son sujet. premier essai !
Je voudrais à ici ce que vous des types pensez à manger un style de vie végétarien et ce que vous pensez au ^_^ de choses en général
La carne aspira (:
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¡Éste es mi opionion personal sobre comedores del vegetariano-ism y de la carne! :) Yo no como la carne excepto pescados, porque creo que los animales tienen la misma cantidad de las derechas que los seres humanos porque comen, respiran, duermen y viven apenas como lo hacemos. Ahora alguna gente come la carne, de hecho la mayor parte de mis amigos, y no tengo ningún problema con él. Apenas encuentro que el su extremly disturbar. (: Un estilo de vida vegetariano no ha sido todo el que malo para mí los últimos 4 meses. Todo el otro alimento delicioso que he podido intentar ha abierto totalmente un mundo extranjero a mí. Si usted no tiene gusto del queso de soja, pueden condimentarlo y hacerlo más maravilloso que es. Honesto no espero que cada uno para decir “el gunna im sea un vegetariano ahora.” Su justo mi forma de vida y hey, pensé que blog sobre él. ¡primer intento!
Quisiera a aquí qué usted los individuos piensa en comer un estilo de vida vegetariano y lo que usted piensa en ^_^ de las cosas en general
La carne succhia (:
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Ciò è il mio opionion personale circa i mangiatori della carne e del vegetariano-ism! :) Non mangio la carne tranne i pesci, perché credo che gli animali abbiano la stessa quantità di diritti di gli esseri umani perché mangiano, respirano, dormono e vivono appena come. Ora qualche gente mangia la carne, in effetti più dei miei amici e gli non ho problema con. Trovo appena che il relativo extremly disturbo. (: Uno stile di vita vegetariano non è stato tutto che Male per me i 4 mesi scorsi. Tutto l'altro alimento che squisito ho potuto provare completamente ha aperto un mondo straniero a me. Se non gradite il tofu, possono condirli e renderli più meraviglioso che è. Onestamente non prevedo che tutto per dire “il gunna im sia un vegetariano ora.„ Il relativo giusto il mio lifestyle e hey, ho pensato che blog a questo proposito. prima prova!
Gradirei a qui che cosa tipi pensate a mangiare uno stile di vita vegetariano e che cosa pensate al ^_^ di cose generalmente
Fleisch saugt (:
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Dieses ist mein persönliches opionion über Vegetarier-ism und Fleischesser! :) Ich esse nicht Fleisch ausgenommen Fische, weil ich glaube, daß Tiere die gleiche Menge von Rechten haben, wie Menschen, weil sie essen, atmen, schlafen und leben, gerade wie wir. Jetzt essen einige Leute Fleisch, in Wirklichkeit die meisten meinen Freunden, und ich habe kein Problem mit ihm. Ich finde gerade daß sein extremly stören. (: Ein vegetarischer Lebensstil ist nicht aller gewesen, der Schlechtes für mich die letzten 4 Monate. Alle andere köstliche Nahrung, die ich in der Lage gewesen bin zu versuchen, hat vollständig eine fremde Welt zu mir erschlossen. Wenn Sie nicht Tofu mögen, können sie ihn würzen und ihn wundervoller bilden, daß er ist. Ehrlich erwarte ich nicht, daß jeder, zum „von gunna im zu sagen seien Sie ein Vegetarier im Augenblick.“ Sein gerechtes mein Lebensstil und he, dachte ich, daß ich blog über es wurde. erster Versuch!
Ich möchte zu hier, was Sie Kerle an das Essen eines vegetarischen Lebensstils denken und was Sie an Sachen im allgemeinen ^_^ denken
A carne suga (:
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Este é meu opionion pessoal sobre comedores do vegetariano-ism e da carne! :) Eu não como a carne exceto peixes, porque eu acredito que os animais têm a mesma quantidade de direitas que os seres humanos porque comem, respiram, dormem e vivem apenas como nós. Agora alguns povos comem a carne, de fato mais de meus amigos, e eu não tenho nenhum problema com ele. Eu encontro apenas que seu extremly perturbar. (: Um estilo de vida vegetarian não foi todo o que bad para mim os 4 meses passados. Todo o outro alimento que delicioso eu pude tentar abriu completamente acima de um mundo extrangeiro a mim. Se você não gostar do tofu, podem flavour o e fazê-lo mais maravilhoso que é. Honesta eu não espero que todos para dizer “o gunna im seja uma direita vegetarian agora.” Seu justo meu lifestyle e hey, eu pensei que eu blog sobre ele. primeira tentativa!
Eu gostaria a aqui o que você guys pensa de comer um estilo de vida vegetarian e o que você pensa das coisas no ^_^ geral
Meat suger (:
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Denna är min personliga opionion om vegetarian--ism och meateaters! :) Jag äter inte meat undantar fisken, därför att jag tror djur har det samma beloppet av rätter, som människor, därför att de äter, andas, sovar och bor, som precis vi. Nu äter något folk meat, faktiskt av min vänner mest, och jag har inget problem med det. Rättvist fynd I som dess störa extremly. (: Ett vegetariskt liv utformar har inte varit all den dåliga för mig förflutnan 4 månader. Alla annan läcker mat som jag har varit kompetent till försök, har fullständigt öppnat upp en utländsk värld till mig. Om du inte gillar tofuen, kan de krydda den och göra den mer underbar att den är. Honestly förväntar jag inte att alla till gunnaen för något att säga ”im är en vegetarisk rätt nu.”, Dess rättvist min livsstil och hey, tänkte jag att jag skulle blog om den. första försök!
Jag skulle något liknande till här vad du grabbfunderare av att äta ett vegetariskt liv utformar och vad dig funderare av ^_^ för saker i allmänhet
Мясо всасывает (:
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Это будет моим личным opionion о eaters vegetarian-ism и мяса! :) Я не ем мясо за исключением рыб, потому что я верю животные имеет такое же количество прав как люди потому что они едят, дышают, спят и живут как раз по мере того как мы делаем. Теперь некоторые людей едят мясо, фактически больше всего моих друзей сделайте, и я не имею никакую проблему с ей. Я как раз нахожу что свой extremly нарушать. (: Вегетарианское уклад жизни не все неудача для меня прошлые 4 месяца. Полностью другая delicious еда, котор я мог попытаться вполне open up чужой мир к мне. Если вы не любите tofu, то они могут приправить его и сделать более чудесным, чтобы он. Честно я не предпологаю каждого для того чтобы сказать «gunna im будьте vegetarian right now.» Своя справедливая мой lifestyle и hey, я думал я о blog о ем. первая попытка!
Я хотел был бы к здесь вы ванты думаете еды вегетарианского уклада жизни и вы думаете ^_^ вещей вообще
Het vlees zuigt (:
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Dit is mijn persoonlijke opionion over vegetarisme en vleeseters! :) Ik eet geen vlees behalve vissen, omdat ik geloof de dieren de zelfde hoeveelheid rechten hebben zoals de mensen omdat zij eten, slaap ademen en leven enkel zoals wij. Nu eten sommige mensen vlees, eigenlijk het grootste deel van mijn vrienden, en ik heb geen probleem met het. Ik vind enkel dat zijn extremly het storen. (: Een vegetarische levensstijl is niet dat alles slecht voor me de afgelopen 4 maanden geweest. Al ander heerlijk voedsel ik heb kunnen proberen heeft volledig een buitenlandse wereld voor me opengesteld. Als u van geen tofu houdt, kunnen zij het op smaak brengen en het prachtiger maken dat het is. Eerlijk verwacht ik niet iedereen om „im gunna te zeggen op dit ogenblik een vegetariër.“ is Zijn enkel mijn levensstijl en hey, dacht ik ik blog over het. eerste poging!
Ik zou van aan hier houden welk u kerels aan het eten van een vegetarische levensstijl denkt en wat u in het algemeen aan dingen ^_^ denkt
لحمة يمصّ (:
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
هذا [أبيونيون] ي شخصيّة حول [فجترين-يسم] ولحمة آكلات! :) أنا لا آكل لحظ ماعدا سمكة, لأنّ أنا أصدق يتلقّى حيوانات ال نفسه مبلغة الحقوق بما أنّ أناس لأنّ هم يأكلون, يتنفّسون, ينام ويعيش فقط بما أنّ نحن نتمّ. الآن يأكل بعض الناس لحظ, [أس ا متّر وف فكت] أكثر من صديقاتي أتمّت, وأنا أتلقّى ما من مشكلة مع هو. أنا فقط أجد أنّ ه [إإكسترملي] يزعج. (: ليس [ليف ستل] نباتيّة يتلقّى كلّ أنّ سيّئ ل ي السابقة 4 شهور. [ألّ ث] أخرى [أبن وب] طعام لذيذة أنا قد كنت يمكن أن يحاول يتلقّى تماما عالم أجنبيّة إلى ي. إن أنت لا تحبّ [توفو], هم يستطيع [فلفوور] هو وجعلت هو أكثر رائعة أنّ هو. بنزاهة لا يتوقّع أنا كلّ شخص أن يقول "[إيم] [غنّا] نباتي حاليّا." ه صحيحة أسلوب حياتي وهاي, فكّر أنا أنا أردت [بلوغ] حول هو. محاولة أولى!
أنا أحبّت إلى هنا ماذا أنت شدادات تفكّر من يأكل [ليف ستل] نباتيّة وماذا أنت تفكّر من أشياء في ^_^ عامّة
|
|
| September 17, 2009 | 8:32 AM |
|
Latest Posts
Monthly Archive
Change Language
Tags Archive
animalrights meat vegetarians
Friends
1384 views
|
 |